EXPOSIçãO SOBRE O PAI-NOSSO (EPN)
Houve muitas discussões a respeito deste Escrito. Dizia-se que, naquele tempo, eram muito comuns essas paráfrases sobre o Pai-nosso, aliás conhecidas desde Orígenes e outros santos Padres. Na realidade, ainda não foi descoberto nenhum texto de outros autores realmente parecido com este de Francisco. Não é uma exposição sobre o Pai-nosso, é uma oração ampliada, em que ele vai acrescentando tudo que tem no coração. Também não faz parte dos Louvores para todas as horas, como alguns afirmavam e Esser esclareceu definitivamente...

Introdução e textos traduzidos por Frei José Carlos Corrêa Pedroso, OFMCap.
O texto nos foi cedido por: www.procasp.org.br
Texto Original
 
Texto Traduzido
Expositio in Pater Noster
 
Exposição sobre o Pai-nosso

1 O sanctissime Pater noster: creator, redemptor, consolator et salvator noster.
2 Qui es in caelis: in angelis et in san-ctis; illuminans eos ad cognitionem, quia tu, Domine, lux es; inflammans ad amorem, quia tu, Domine, amor es; in-habitans et implens eos ad beatitudinem, quia tu, Domine, summum bonum es, ae-ternum, a quo omne bonum, sine quo nul-lum bonum.
3 Sanctificetur nomen tuum: clarifice-tur in nobis notitia tua, ut cognoscamus, quae sit latitudo (cfr. Eph 3,18) beneficio-rum tuorum, longitudo promissorum tuo-rum, sublimitas maiestatis et profun-dum iudiciorum.
4 Adveniat regnum tuum: ut tu regnes in nobis per gratiam et facias nos venire ad regnum tuum, ubi est tui visio manifes-ta, tui dilectio perfecta, tui societas beata, tui fruitio sempiterna.

5 Fiat voluntas tua sicut in caelo et in terra: ut amemus te ex toto corde (cfr. Lc 10,27) te semper cogi-tando, ex tota anima te semper desiderando, ex tota mente om-nes intentiones nostras ad te dirigendo, honorem tuum in omnibus quaerendo, et ex omnibus viribus nostris omnes vires nostras et sensus animae et corporis in obsequium tui amoris et non in alio ex-pendendo; et proximos nostros amemus sicut et nosmetipsos omnes ad amorem tuum pro viribus trahendo, de bonis alio-rum sicut de nostris gaudendo et in malis compatiendo et nemini ullam offensionem dando (cfr. 2Cor 6,3).
6 Panem nostrum quotidianum: dilectum Filium tuum, Dominum nostrum Jesum Christum, da nobis hodie: in memoriam et intelligentiam et reverentiam amoris, quem ad nos habuit et eorum, quae pro nobis dixit, fecit et sustulit.
7 Et dimitte nobis debita nostra: per tuam misericordiam ineffabilem, per pas-sionis dilecti Filii tui virtutem et per beatis-simae Virginis et omnium electorum tuo-rum merita et intercessionem.
8 Sicut et nos dimittimus debitoribus nostris: et quod non plene dimittimus, tu, Domine, fac nos plene dimittere, ut inimi-cos propter te veraciter diligamus, et pro eis apud te devote intercedamus, nulli ma-lum pro malo reddentes (cfr. 1Tes 5,15) et in omnibus in te prodesse studeamus.
9 Et ne nos inducas in tentationem: oc-cultam vel manifestam, subitam vel impor-tunam.
10 Sed libera nos a malo: praeterito, praesenti et futuro. - Gloria Patri, etc.

 

1 Ó santísimo Pai nosso: criador, redentor, consolador e salvador nosso.
2 Que estais nos céus: nos anjos e nos santos, iluminando-os para o conhecimento, porque vós, Senhor, sois luz; inflamando-os para o amor, porque vós, Senhor, sois amor; morando neles e plenificando-os para a bem-aventurança, porque vós, Senhor, sois o sumo bem, eterno, do qual vem todo bem, sem o qual não há nenhum bem.
3 Santificado seja o vosso nome: fique clara em nós a vossa notícia, para que conheçamos qual é a largura (cfr. Ef 3,18) de vossos benefícios, a extensão de vossas promessas, a sublimidade da majestade e a profundidade dos juízos.
4 Venha nós o vosso reino... para que vós reineis em nós pela graça, e nos façais chegar a vosso reino, onde a visão de vós é manifesta, o amor por vós é perfeito, vossa companhia é feliz, e há um saborear sempiterno de Vós.
5 Seja feita a vossa vontade assim na terra como no céu: para que vos amemos de todo coração (Lc 10,27), pensando sempre em vós, com toda a alma, desejando sempre a Vós, com toda a mente dirigindo sempre todas as nossas intenções a Vós, buscando em tudo a vossa honra, e, com todas as nossas forças, destinando todas as nossas forças e os sentidos da alma e do corpo para o serviço do vosso amor e não para outra coisa; e amemos a nossos próximos como a nós mesmos, arrastando-os todos para o vosso amor com toda força, alegrando-nos pelos bens dos outros como pelos nossos e compadecendo-nos com eles nos males, e não fazendo a ninguém nenhuma ofensa (cf. 2Cor 6,3).
6 O pão nosso de cada dia: vosso dileto Filho, nosso Senhor Jesus Cristo, nos dai hoje, a fim de lembrar e reconhecer e reverenciar o amor que teve por nós bem como tudo o que por nós falou, realizou e sofreu.
7 E perdoai-nos as nossas ofensas por vossa inefável misericórdia, pela força da paixão de vosso dileto Filho, e pelos méritos e intercessão da beatíssima Virgem Maria e de todos os vossos eleitos.
8 Assim como nós perdoamos a quem nos tem ofendido e o que nós não perdoamos totalmente,
fazei vós, ó Senhor, que o perdoemos plenamente, para que por vós amemos de verdade os nossos inimigos e intercedamos por eles devotamente diante de Vós, a ninguém pagando o mal com o mal (cf. 1Tes 5,15) e em tudo procuremos ser proveitosos em Vós.
9 E não nos deixeis cair em tentação oculta ou manifesta, repentina ou importuna.
10 Mas livrai-nos do mal passado, presente e futuro. Amém.